國王
法式 常見 復古
勒魯瓦
來自法國的綽號le roi意為“國王”。自19世紀以來,它一直是英國人的名字。
很有男性魅力的名字,從法語演變而來,法語「le roi」意指「國王」。英語國家於19世紀開始用這個名字,但還不清楚具體是因為什麼這個名字開始得到推廣的。
英語
LEROI
DELROY, ELROY, LEROI
國王,王后,王子,統治者,統治,王冠
905
中文:拉理
LAURENCE 的暱稱
洛杉磯的暱稱。一位著名的使用者是前籃球運動員拉里伯德(1956-)。
LAURA或LAURENCE 的暱稱
中文:勞理
LAWRENCE的暱稱
中文:勒羅伊
LEROY的變體字。
CHRISTOPHER,CHRISTIAN,CHRISTINE以及以Chris開頭的其他名字的縮寫形式。
中文:克雷格
來自蘇格蘭姓氏,源自蓋爾語creag,意思是“岩石”或“岩石”,最初表示住在岩壁附近的人。
中文:柯蒂斯
來自英國姓氏,原本在古法語中意為“禮貌”。
約瑟夫的暱稱。它有時被用作JOSEPHINE或JOHANNA的女性化身材。
來自中世紀男性名字Josse,源自早期的Iudocus,這是一種拉丁化形式的布列塔尼名字Judoc意為“主”。這個名字屬於一個7世紀的布列塔尼聖人,布列塔尼定居者在諾曼征服後將其引入英格蘭。它在14世紀後變得很少見,但後來作為一個女性化的名字重新被使用,也許是因為與中古英語單詞joise“to rejoice”相似。這個名字也構成了姓氏的基礎,就像愛爾蘭小說家詹姆斯喬伊斯(1882-1941)的情況一樣。
CURTIS的變體字。
來自蘇格蘭姓氏的蘇格蘭姓氏,可能來自蓋爾語leas celyn,意思是“冬青花園”。自19世紀以來,它一直被用作姓氏。在美國,它在20世紀40年代後作為女性名字更常見。
RANDALL, RANDOLF或MIRANDA的暱稱
中文:西爾維斯特
SILVESTER的中世紀變體字。這是目前常見的英文拼法名字。演員西爾維斯特史泰龍(1946-)是一位著名的使用者。
* 生命靈數11和22為卓越數,具有雙重的生命能量,但也更容易陷入混亂。11請參考數字2及1,22請參考數字4及2。