快樂、喜悅
聖經 復古 老派
埃德娜
EITHNE的英文形式。
英語,蘇格蘭語,愛爾蘭語
可能來自希伯來語('eden),意思是“快樂,快樂”,或者也許源自蘇美爾(愛丁文),意思是“平凡”。根據舊約聖經,伊甸園是第一個人亞當和夏娃在被驅逐之前居住的地方。
中文:愛德溫娜
EDWINA的變體字。
中文:韋娜
中文:埃德溫娜
女性形式的EDWIN。
中文:埃德維納
中文:愛葛莎
希臘名字Αγαθη(Agathe)的拉丁化形式,源自希臘語αγαθος(agathos),意思是“好”。聖阿加莎是一名來自西西里島的3世紀烈士,他在摒棄羅馬官員的進攻後遭受了折磨和殺害。這位聖徒在中世紀受到廣泛尊敬,她的名字已被整個基督教歐洲使用(不同拼法)。神秘作家阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie,1890-1976)是這個名字的著名現代繼承者。
中文:貝蒂
ELIZABETH的暱稱
中文:戴安娜
法國形式的戴安娜,也常用於英語世界。
中文:多麗絲
來自古希臘名字Δωρις(Doris),意為“多利安女人”。多利安人是一個希臘部落,在公元前12世紀開始佔領伯羅奔尼撒半島。在希臘神話中,多麗絲是一個海洋若蟲,是Oceanus和Tethys的眾多孩子之一。它在19世紀開始被用作英文名字。著名的使用者是美國女演員多麗絲·戴(1924-)。
中文:多蘿西
女性形式的晚期希臘名字Δωροθεος(Dorotheos),意為“上帝的禮物”來自希臘語δωρον(doron)“禮物”和θεος(theos)“上帝”。西奧多這個名字由相反的字根組成。多蘿西婭是兩位早期聖徒的名字,特別是凱撒利亞的4世紀烈士多蘿西婭。它也是14世紀蒙託的聖多蘿西婭(Saint Dorothea)使用的,他是普魯士的守護神。
中文:伊蒂絲
源自舊英文名字Eadgyð,衍生自字根“財富,財富”和gyð“戰爭”。它在盎格魯 - 撒克遜皇室中很受歡迎,例如聖埃德加斯(Saint Eadgyeth),和平國王埃德加(Edgar)的女兒。在諾曼征服之後,這個名字仍然很常見。它在15世紀後變得很少見,但在19世紀重新被使用。
中文:埃莉諾
ELEANOR的變體字。
中文:埃賽爾
名字的簡稱以古英語字根æðel開頭,意思是“高貴”。它創造於19世紀,當時許多古英語名字得以開始流行。它由William Makepeace Thackeray的小說“The Newcomes”(1855)和CM Yonge的“The Daisy Chain”(1856)廣為人知。著名的使用者是美國女演員和歌手埃塞爾·梅爾曼(1908-1984)。
中文:蓋爾
簡稱ABIGAIL。
中文:格特魯德
意為“力量之矛”,源自日耳曼字根ger“矛”和“力量”。聖格特魯德大帝是一位13世紀的修女和神秘作家。它可能是由15世紀低地國家的定居者引入英國的。莎士比亞在他的戲劇“哈姆雷特”(1600)中使用這個名字作為主角的母親。著名的使用者是美國作家格特魯德STONE(1874-1946)。
中文:何諾拉
HONORIA的變體字。它是由諾曼人帶到英格蘭和愛爾蘭的。
中文:基恩
Jehanne的中世紀英語變體字(見JANE)。這在中世紀時期在英格蘭和蘇格蘭很常見,但最後在英格蘭變得很少見。它於19世紀從蘇格蘭重新引入英語世界。
中文:米爾德麗德
源自古英文名字Mildþryð的意思是“溫柔的力量”,源於字根“溫柔”和þryð“力量”。聖米爾德里德是一位7世紀的修道士,是肯特公主聖埃爾曼堡的女兒。在諾曼征服之後,這個名字變得很少見,但它在19世紀重新被使用。
中文:麥特
直接來自英語單詞myrtle for the evergreen shrub,原始來自希臘語μυρτος(myrtos)。它在19世紀首次被用作姓氏,同時創造了許多其他植物和花卉名字。
中文:菲莉希
在希臘語中意為“葉子”。在希臘神話中,這是一個女人的名字,她出於對Demophon的愛而自殺,後來變成了一棵杏仁樹。它在16世紀開始被用作英格蘭的一個名字,然而它經常與Felicia混淆。
* 生命靈數11和22為卓越數,具有雙重的生命能量,但也更容易陷入混亂。11請參考數字2及1,22請參考數字4及2。